| 首 頁 | 公司簡介 | 新聞中心 | 產(chǎn)品集錦 |  產(chǎn)品目錄 | 產(chǎn)品知識 | 聯(lián)系方法 | 網(wǎng)上訂單 | 電子郵局 | 
         
        綜合資訊 - 蘇童稱不想被電影改編“綁架”:一直若即若離
        蘇童稱不想被電影改編“綁架”:一直若即若離
         
        綜合資訊 潤滑設備 加入時間:2012/8/18 9:16:17  admin  點擊:568

          與電影《云圖》小說作者對談,稱不想被電影改編“綁架”

          蘇童:我是電影的“遠房親戚”

          前日下午,電影《云圖》的原著小說作者、曾獲“英國國家圖書獎****小說獎”的英國著名作家大衛(wèi)·米切爾,來到上海書展,與我國著名作家蘇童,就“怎么樣建造一座虛構之屋”展開了一場文學對談。大衛(wèi)·米切爾表示對蘇童充滿了興趣,是他的“鐵粉”,這次來中國就是為了見蘇童。蘇童則贊美大衛(wèi)想到的“虛構”話題很好,“虛構,本來就是我們倆共同的工作。”

          在對談會上,主辦方放映了即將于今年10月在德國上映的好萊塢電影《云圖》的幾分鐘預告片,雖然未看出哪位華裔面孔是周迅出演,但影片展現(xiàn)的六大時空穿梭交錯的恢宏場景,湯姆·漢克斯、哈莉·貝瑞等大腕的亮相,也令在場讀者看得很是過癮。 

          電影《云圖》就是改編自大衛(wèi)·米切爾的同名小說,由曾執(zhí)導過《黑客帝國》系列的電影導演沃卓斯基姐弟與《羅拉快跑》導演湯姆·提克威共同合作執(zhí)導。《云圖》的內容跨度1000年,六張云圖分別記錄了發(fā)生在南太平洋、比利時、美國、英國等地的六個故事,但故事環(huán)環(huán)相扣,帶有強烈的“穿越”色彩,又如“盜夢空間”般錯綜復雜,撲朔迷離。

          無獨有偶,蘇童的小說《妻妾成群》被張藝謀改編成電影《大紅燈籠高高掛》,也是電影成功改編小說的一例佳話。兩位小說家的對談話題,自然也少不了電影。大衛(wèi)·米切爾表示,自己的小說能被改編成電影,他感到很高興。但他又強調,“這部電影跟他的小說還是有很大差別。不過我認可這種差別,如果嚴格按照小說去拍,那豈不成了小說的‘有聲版’或者配音插圖版?電影不是小說的照搬,而更像是導演從某一個角度的‘解讀’。小說能給電影導演提供的,更多的是一種啟發(fā)!

          大衛(wèi)·米切爾問蘇童,他的小說被改編成優(yōu)秀的電影作品之后,寫作是否受到電影的影響?蘇童笑著回答說,電影其實是一個非常甜蜜、非常容易誘惑作者的東西,自己始終是電影的“遠房親戚”,與電影界的關系,一直是若即若離,并稱,“我是電影的客人,電影也是我的客人。

          “我一直在努力,不讓自己成為被電影改編‘綁架’的小說作者。大家知道,‘遠房親戚’常走動是正常,但不常走動,則更為正常!

          在上海國際電影節(jié)上馮小剛和劉震云聊的時候說電影是文學樹上面結出的果實,但是希區(qū)柯克說只有二三流的文學作品才可能被改編成一部偉大的電影。當主持人問兩位作家,怎么樣看待文學和電影的關系時,蘇童還提到,他認可電影大師希區(qū)柯克關于電影與小說關系的說法:“希區(qū)柯克說,一流的電影,往往是改編自二三流的小說。我理解的潛臺詞就是,二三流的電影,已經(jīng)可以滋養(yǎng)成一部偉大的電影。而一流的小說,電影對它無能為力!

          最后大衛(wèi)·米切爾透露,這次來中國除了見蘇童,另外還想做一些研究,累積一點素材,“我下一本書會有25頁寫到中國!

          揚子晚報特派記者  蔡 震 文/攝

         

        潤滑設備
        上一條:高房價加劇業(yè)主惜售情緒 供不應求再度推高房價
        下一條:葉小文:中國特色政治發(fā)展道路“特”在哪里

         
        Copyright © 2012 南通市立新機械制造有限公司 地址:啟東經(jīng)濟開發(fā)區(qū)靈峰路698號 潤滑設備
        電話:0513-83308668 傳真:0513-83308989 網(wǎng)址:www.reviewsv.com E-mail:ntlx@ntlx.cn
        一区二区三区精品国产,精品多人P群无码专区,国产黄色淫荡视频网站,日本免费看片尤∴